Acercan lectura de comics en zapoteco a niños de Unión Hidalgo

comic55-770x392

Me encontré con esta nota, que me parece una muy buena noticia, no solo por la búsqueda de la conservación de la lengua, si no por el esfuerzo de utilizar el cómic como material didáctico en niños.

Les comparto la nota.

El pintor Pedro Hernández, de Unión Hidalgo y Eduardo Vicente, de San Blas Atempa, sumaron esfuerzos para acercar a la lectura de manera gratuita a los niños de esta comunidad del Istmo de Tehuantepec, a través del Primer Festival del Comic “Ome Bidxiguí”. El proyecto de crear un quiosco portátil con material reciclable fue idea de Pedro, quien utilizó una vieja estructura de guardarropa, tubos, cartón, nylon y rejas de refresco.

En el interior del quiosco se colocaron los estantes de cartón y las rejas de refresco, donde se exhiben las revistas. Además, toda la estructura fue intervenida por el artista con los personajes de los súper héroes, para hacer más atractivo el proyecto a los niños de los distintos barrios de la comunidad donde Pedro llevará el quiosco. En el quiosco, el pintor de Unión Hidalgo presenta más de 100 ejemplares de su colección de comics, que ha guardado desde los ocho años. comic2 En esta colección están las revistas de los X Men de los 90´s, las cuales están protegidos en bolsas de plástico y sólo son exhibidos, los niños toman un ejemplar en el quiosco y después de leerlas las regresan para la lectura de otros niños.

comic3

Para este primer festival, Pedro invitó a Eduardo a sumarse motivado por el proyecto que impulsa desde su tierra natal a favor de la revitalización de zapoteco a través de materiales didácticos para la enseñanza del idioma en niños. La iniciativa de comics en zapoteco es parte del proyecto de creación de materiales educativos en zapoteco del Istmo. Para esta primera etapa del proyecto se seleccionó un personaje: el Hombre Araña. Se estudiaron las primeras publicaciones del superhéroe para tratar de captar el tono del lenguaje que aquellas entregas del comic proponían. Eduardo Vicente también tradujo al zapoteco algunas laminas de Mafalda, por lo que espera avanzar con otros personajes como Tintin.

comix1

Fuente: Agencia Quadratín